译路启航,筑梦未来 —语言文化学院2025级翻译专业新生专业指导课

发布者:曹彩霞发布时间:2025-11-19浏览次数:10

为帮助2025级翻译本科专业新生快速了解专业内涵、明确学习方向,近日,语言文化学院翻译本科专业新生专业指导系列课在主教-103C教室顺利开展。

本系列课程围绕专业认知、人才培养、职业规划及能力提升四大核心板块,为新生们送上了一堂干货满满的学业导航课。课程伊始,主讲教师姚春雨从“为何选择翻译专业”切入,结合新生的不同选择初衷,引导大家重新审视专业价值。在人才培养环节,教师详细解读了专业培养目标,强调将打造“三会三能”复合型法律翻译人才——会做政法文书笔译、会做交替传译、会用翻译技术,能应对涉外法治沟通、能参与国际政法交流、能从事跨文化传播。同时明确了毕业所需的知识、素质与能力要求,让新生对四年学业有了清晰的达标认知。

职业规划部分,主讲教师打破“翻译专业只能做译员”的认知误区,介绍了外交、跨境法务、国际交流、外语教育等多元就业方向,拓宽了新生的职业视野。针对能力提升,教师提出“输入积累+输出实践+反馈修正”的闭环训练法,从夯实双语基础、聚焦翻译实践、重视反馈修正、培养翻译思维四个维度给出具体指导,帮助新生掌握科学的学习方法。课程最后,教师寄语新生,要保持热爱、深耕细作,勇于实践、不惧犯错,立足“翻译+政法”特色明确发展方向。现场互动答疑环节,教师针对新生提出的学习困惑、证书备考等问题逐一解答,氛围热烈。

此次专业指导课帮助新生消除了专业迷茫,坚定了学习信心。同学们纷纷表示,将以此次课程为起点,规划好四年学业,努力成长为兼具语言功底与专业素养的优秀翻译人才。


Baidu
18luck官网